Thứ Tư, 20 tháng 7, 2016

Những lưu ý khi dịch tiếng Trung Quốc

Tiếng Trung Quốc luôn là một ngôn ngữ khá khó bởi vì nó là thể loại chữ tượng hình và trong tiếng Trung còn chia ra rất nhiều vùng khác nhau. Chính vì thế mà khi chúng ta làm việc với những đối tác Trung Quốc phải hết sức cẩn trọng đặc biệt là đội ngũ phiên dịch dịch thuật tiếng Trung . Tuy được đào tạo hết sức bài bản nhưng nhiều trường hợp đội ngũ phiên dịch từng gặp phải hay trường hợp dịch qua mạng internet phải đối mặt với rất nhiều tình huống khó khăn. Với kinh nghiệm cũng như chuyên môn dịch thuật lâu năm EXPERTRANS xin chia sẻ cũng như đưa ra những lưu ý đối với ngôn ngữ này.
Những lưu ý khi dịch thuật tiếng Trung Quốc gồm:
- Nếu dịch tiếng Trung Quốc như trên thì nó không thể hiện đúng tên người, tên đất Trung Quốc, vì thế sẽ rất trở ngại để hiểu biết về Trung Quốc hiện tại, khó tra cứu trên internet.
- Cách dịch này dễ lẫn lộn với tên người và tên đất Việt Nam. Ví dụ như: nếu dịch tên được đọc là Lý Khắc Cường thì khó biết được là người Trung Quốc hay người Việt Nam; hoặc khi đọc tên hoa hậu Vũ Văn Hà thì khó có thể biết được đó là hoa hậu YuWen-xia Trung Quốc; Và khi đọc là Trường Sa thì cũng không thể phân biệt được thành phố Changsha của tỉnh Hunan Trung Quốc với quần đảo Trường Sa của Việt Nam…Vì thế, chúng ta cứ thật thà, ngây thơ, lười biếng để dùng lẫn lộn như vậy mà không có một chút ý thức để phòng vệ văn hóa nào!
- Dịch tên người cũng như tên đất Trung Quốc thành phiên âm Hán Việt thường tạo ra cảm giác gần gũi không cần thiết. Khi đọc tên người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc là Hồng Lỗi  bạn nghĩ gì? Nên đọc là Hong Lei (Hóng Lěi) thì mới đúng theo nguyên tắc ngoại giao.
- Chúng ta dịch tên riêng của Trung Quốc bằng âm Hán Việt làm cho cách nói và cách viết của chúng ta nghe có vẻ dị biệt, không giống với thông lệ quốc tế mà ta thường tuân thủ, và điều ấy dễ gây cảm giác là chúng ta thường tiếp cận vấn đề Trung Quốc không giống với cách tiếp cận quốc tế.
Hiện bạn đang cần dịch tài liệu nào? Dịch thuật Tiếng Quảng đông, Dịch thuật tiếng Đài Loan, hay Dịch thuật tiếng Trung phổ thông? Expertrans đều có thể đáp ứng dịch vụ dịch thuật ngoài sức mong đợi của khách hàng. Hãy nhấc máy lên và gọi ngay cho chúng tôi để được hỗ trợ nhanh chóng, cũng như nhận báo giá miễn phí cho dịch vụ dịch thuật tiếng Trung.