Chủ Nhật, 24 tháng 7, 2016

Kinh nghiệm nhỏ khi dịch thuật tiếng Nhật

Nhật Bản là một quốc gia phát triển mạnh trên mọi lĩnh vực: kinh tế, văn hóa, giáo dục, y dược, du lịch, xây dựng, công nghệ,... Vì thế mà trong những năm trở lại đây, nhu cầu về dịch thuật tiếng Nhật Bản ngày càng tăng cao. Có rất nhiều công ty đưa ra dịch vụ dịch thuậttiếng Nhật Bản để đáp ứng nhu cầu này. Tuy nhiên, không phải đơn vị nào cũng có thể đem đến được những bản dịch tiếng Nhật chất lượng tốt nhất, làm hài lòng khách hàng nhất.
Với vai trò là cầu nối ngôn ngữ, là một trong những đơn vị đi đầu trong lĩnh vực dịch thuật. Công ty dịch thuật chuyên nghiệp CNN Expertrans cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Nhật Bản chất lượng cao, uy tín và nhận được rất nhiều sự tin tưởng, ủng hộ từ phía khách hàng. Chính vì thế, thông qua bài viết này, chúng tôi muốn đem đến cho các bạn biên dịch những lưu ý khi dịch thuật tiếng Nhật để có được những bản dịch tốt nhất cho khách hàng.
Chú ý đến nền văn hóa của người Nhật
Ngôn ngữ của mỗi quốc gia bị ảnh hưởng khá nhiều của nền văn hóa. Vì vậy nếu bạn muốn dịch tiếng Nhật tốt, chuẩn thì đồng nghĩa với việc bạn phải biết nhiều và hiểu rõ về nền văn hóa nước họ. Đối với những nơi dịch thuật chuyên nghiệp, đội ngũ nhân viên của họ cũng luôn là những người có hiểu biết sâu rộng về nền văn hóa của các quốc gia, từ có đó có thể dịch tiếng tốt hơn, chuẩn hơn.
Cần nắm vững các kỹ năng dịch
  - Dịch tiếng Nhật cũng như việc bạn học một bài hát nào đó vậy, bạn hát càng nhiều, hiểu bài hát thì sẽ cảm thu và sẽ thành công. Dịch thuật tiếng Nhật cũng như vậy. Bạn hãy tạo cho mình thói quen cũng như phong cách dịch riêng biệt đồng thời chăm chú lắng nghe, đặt câu hỏi để hiểu hơn phong cách ngôn ngữ cũng như cách dùng từ của người Nhật.
  - Vốn từ vựng phong phú, linh hoạt, dịch theo văn phạm tiếng Nhật.
  - Khả năng tra cứu : Dù bạn có năng lực tốt tới đâu thì việc tra cứu cũng là điều dễ dàng gặp phải. Các bạn có thể tra cứu qua từ điển tiếng Nhật hay Internet để nắm bắt được thông tin nhanh nhất
dich thuat tieng nhat ban
Lòng đam mê với nghề
Dù là dịch tiếng Nhật hay là một công việc nào khác thì bạn cũng phải có lòng đam mê yêu nghề thì mới có thể làm tốt được công việc của mình. Lòng đam mê sẽ giúp bạn tìm hiểu và dịch thuật tốt hơn những người chỉ làm theo trách nhiệm.
Học hỏi từ các công ty dịch thuật

Việc không ngừng học hỏi cũng là một trong những lưu ý để bạn dịch tiếng Nhật tốt hơn. Bạn có thể xin làm thêm tại các công ty dịch thuật để tiếp xúc với cách dịch thuật chuyênnghiệp của họ từ đó có thêm kinh nghiệm để hoàn thành tốt hơn công việc của mình. Dịch thuật Expertrans là nơi khá lý tưởng để bạn có thể học hỏi kinh nghiệm tại đây.